Tips & Tricks / Reading old documents                           
                                                                   
  DE-flag UK-Flag

Start

Origin Callenius
    Origin of name
       Georgraphic Spread
    Germany
    USA
    South America
    Scandinavia

Callenius Worldwide

Ancestors
    Ancestors list
    Callenius
    Kath
    Mayer
    Stilz

Picture Galery
    Callenius
    Mayer

One-place study Grossheppach & Kleinheppach
    Foreigners
    Book of houses

Tips & Tricks
    Reading documents
    Literature


Activities

Read old scripture: I have learned this self-educated by doing it. Today but also in former days there were people they can write more accurate or less. And there are writings easier to read and less easy. And sources are sometimes in a better and sometimes in a worse condition or the copies (micro films) they are in a better or worse condition. In my opinion, learn of reading of “the” old scripture by a textbook is not possible because “the” old scripture is not existing. Every era has its own style. I have brought some examples from different periods:

1930
1904
1877
1828
1751
1709
1650
1565
1483
1485
1481

1930 (marriage record Großheppach):

marriage record Großheppach, 1930

1.
Schmid,
Eugen Friedrich,
Maria Margretha
g[eborene] Ehman[n]
Mezger
hier
ev.
Näherin,
hier,
ev.
Karl Friedr. Schmid, Wittwer
    hier.
Christiane Frieder., g[eborene]. Schwägler
Johannes Ehmann, Stein-
    hauermeister, hier
Paulina, g[eborene]. Häcker,
led.


led.

1904 (marraige record Großheppach):

mariage record Großheppach, 1903

2.  Karl
Ludwig
Sigle

Sophie
Magdalena
Klopfer
 
Wgtr.
hier
evang.

Jungfrau
hier
evang.
 
Johannes Sigle,
    Bürger u[nd]. Wgtr [=Weingärtner
= wine maker],
    auch Kirchenpfleger,
Friederike gb. Durst
      II, 827 [=
reference to family register]
Johann Melchior
    Klopfer, Wgtr,
Katherine Friederike
    geb. Daiber
     I, 481.  [=
refence to family register]
 

1877 (marriage record Großheppach):

marriage record Großheppach, 1877

Gottlieb
Ellwanger

Dorothea
Plazz.
 
B[ürger]. u.
Schuhmacher
hier,
ev[angelisch].

ev[angelisch].
 
+ Gottlieb Ellwanger, Wgt.
    Anna Maria g[eborene]. Würtele
                           I. 278
   Georg Michael Plazz, bauer
          in Birkenweißbuch
   Anna Maria g[eborene] Wolf.
 

1828 (marriage record Großheppach):

mariage record Großheppach, 1828

Georg Matthi-
as Schanbacher.
   mit
Margaretha
   geb[orene].
Reichert.
 
B[ürger]. u. W[eingärtner].
allh. 
Johann Georg Schanbacher, B[ürger]. u. B[auer].
                                           allh
An[n]a Barbara g[eborene]. Frankin.

Bernhard Reichert, B[ürger]. u. W[eingärtner]. in
                                            Beutelspach.
Friederike g. Koch.
 

1751 (marriage record Großheppach):

marriage record Großheppacgh, 1751

d[en]. 30. Aug[ust]:
/4
 
Jacob Siegle, Burger und Schumacher
alhier, Wittwer, mit Anna Catha=
rina, Johannes Baurens, Burgers
und Weing[ärtner]. alh[ier]. ehel[iche]. u[nd]. ledige Tochter
 

1709 (burial record Großheppach):

burial record Großheppach, 1709

d[en] 12. Marty ward ein Elender Tropff begraben, Namens Albrecht Weller, Rudlolph Wellers gewesenen burger allhie hinterlaßner Ehl: Sohn, atat: gegen 42 Jahr, hat Sich das letzte Jahr bey seiner Schwester, Hanß Jerg behen weib auffgehalten, ist also von derselbigen liderley tractiert worden.

1650 (marriage record Großheppach):

marriage record Großheppach, 1650

Den 19. Febr[uar].  Seind offentlich eingesegnet worden, der Erbar Jung Gesell, Hanß Halb von Beüttelspach, vnd Anna Vrsula, Löfflerin. 

1565 (marriage record Großheppach):

marriage record Großheppach, 1565

Jtem den 3 Nouembris ein Ehe
vsgeruff[en] Ciliac Rebman, Margre=
tha Caspars Schmid[en] verlasne
Witfrau beede vo[n] Grossen Hep
pach anno [15]65

1483 (tax record: inventory book Großheppach):

tax record, stock book Großheppach, 1485

Hanns Löffler Schuldthaiß,
Zins[t] außer Ain morgen wisen
Jnn Wagwisen Zwischen Caspar
Treybern Vnd Hanns Schert=
lin Allt gelegen, Oben An
Vz Vayhinger, Vnnd vnden
vf den weg Stossende
Fünfzehen Schilling

 

1485 (tax record: Stock book Großheppach):

tax record, stock book Großhepach, 1485

Vo[n] Zinß vnd gilt der pfar[r] zü grossen=
Heckbach erneüwert vor aine[n] gantzen
gericht in dem Jar alß ma[n] zalt nach
crist geburt M iiii
c lxxxv [1485]

1481 (Tax record: Stock book Großheppach):

tax record, stock book Großheppach, 1481

Jtem der Jung lang Hensin git all Jar
vß He[r]vß ai[ne] Halben morgen
wingartz, gena[n]t der pfad ist an
stösser oben an walther meßners
wingart vnd darneben Hanß bon-
holtz winga[r]t git Conlin wernher

As the people were more or less writing, as they learned or heard it, there are influences of dialects. So it is easier, if you know something about the dialect.

Often there are used abbreviations. To learn these autodidactic is sometimes difficult or not possible. I want to do two recommendations: One is the reference book „Taschenbuch für Familiengeschichtsforschung“, and the small but very efficient book from Jörg Heinrich and Martin Klöpfer about abbreviations mostly from their researches in Württemberg "Abkürzungen und Schriftbesonderheiten ...”. Details you will find in the bibliography.